Facebook   Rus

Пилар Хурадо – Музыкальная жемчужина

Linda: Пилар, вас можно представить как оперную певицу, композитора, дирижера оркестра и…

- И продюсера. (улыбаясь) В мире классической музыки мне досталась "особая роль" - не ограничиваться только одной сферой деятельности. Я заметила, что "классика" не выдерживает конкуренции с поп- и рок-

музыкой, на которых работает целая индустрия. Я люблю классическую музыку в чистом виде, но пришло время открывать ее горизонты, соединять с другими стиляи и доносить до людских сердец. Так, сама

жизнь "заставила" меня стать бизнес-вумен, и открыть свой офис, студию звукозаписи и редакцию для контроля за партитурами, исками и т.д. На Международном женском форуме в Сан-Франциско (США) в 2012 году мне вручили премию "Woman who makes a difference". Думаю, что этой наградой были отмечены и мои усилия как продюсера в области классической музыки (которая сама по себе отнюдь не стимулирует людей, особенно артистов, к предпринимательству).


Linda: Вероятно, вам встречалось и немало трудностей?

- Если они и попадались, то были сопряжены, скорее, с отдачей душевных сил, чем, например, с инвестициями. На самом деле, мне очень помогло то признание, которое удалось завоевать в юности. Так, в 18 лет я получила премию на престижном международном конкурсе им. Фр. Виньяса. Это помогло мне открыть многие двери и заслужить серьезного к себе отношения. В моей семье никто не занимался музыкой. В 8 лет я поступила в школу при Мадридской королевской консерватории, и для всех это было неожиданностью. Так что, всего нужно было достигать талантом и трудом, и в общем, я этим горжусь.

Linda: И достигнуто немало! Вы ведь первая женщина-композитор, кому Королевский театр Мадрида заказал оперу?

- Да, первая в истории и пока единственная. Моя опера называется "Чистый лист", она была поставлена в 2011 году. И если заказ Королевского театра был большой честью, и я пребывала на вершине счастья, то представьте, как было здорово почувствовать интерес зрителей, услышать и прочесть лестные отзывы критиков, прессы в США и Европе. Было отмечено, что женщина выступила и автором либретто, и постановщиком, и исполнительницей главной роли.

Мое произведение назвали "оперным триллером", и неспроста. Я стремилась приблизить оперу к кино: внести в нее action и динамизм. И чтобы развязка полностью перевернула все догадки зрителей! Для меня важно, чтобы контекст произведения был бы близок моим современникам. Вот почему в опере много элементов научной фантастики, причем такой, которая уже проникает в нашу жизнь. Когда-то японцы только начинали изобретать кибер-людей, а мой персонаж - кибер-певец…

Мне хотелось предостеречь людей - виртуальная реальность начинает заменять нам живое человеческое общение. Наша жизнь - это "чистый лист", который мы сами заполняем творчеством, и электроника - лишь инструмент, а не суррогат действительности.

Linda: Любопытно, Пилар, а вы сами "дружны" с современными технологиями?


- (смеется) Конечно! Я же человек нашего времени, причем очень динамичный: меня интересуют все новинки и все новости. Я свято верю, что артист и всякий творец должен быть в контакте со своим временем, он и есть зеркало современности. Мы живем в мире, где каждый шаг нам делается все проще и удобнее. Так, жизнь превращается в то, что для нас придумали другие. И мы уже не строим сами свою собственную судьбу. По крайней мере, у людей должно быть осознание этой марионеточности и сопротивление ей. От каждого из нас зависит, станет мир лучше или хуже.

Linda: Вам, должно быть, очень близка тема благотворительности…

- Конечно, еще как! В прошлом году Международная организация труда присудила мне звание "Посла мира по искоренению детского труда". Я веду проект "Музыка против детской эксплуатации". Удалось договориться с крупнейшими оркеcтрами Испании: они будут устраивать одно выступление в год этой

благотворительной цели. Недавно я написала гимн, посвященный уничтожению детского труда. Впереди много планов: в мире столько стран, где детское образование не является ни нормой, ни законом. Без образования у человека нет будущего.

Linda: Пилар, вы много гастролировали по всему миру. Бывали ли вы в России?

- Именно сейчас идет подготовка и переговоры по поводу моих первых гастролей в Россию. Для меня важна возможность поработать с российскими исполнителями и оркестрами и представить там мой новый  альбом.

Знаете, мир русской культурой меня привлекал всегда. Среди моих любимых композиторов очень много русских. Помню еще в 13 лет я готова была до бесконечности слушать "Концерт для фортепиано с  оркестром N2" Рахманинова. А на моем первом международном конкурсе я исполняла "Вокализ"

Рахманинова. Русская музыка меня многому научила. Душевность делает русскую и испанскую музыку близкими друг другу. Главные черты русских и испанцев - это душевность и духовность, и они нас сближают, дают возможность легко понять друг друга. А еще мы - натуры страстные. А ведь наши страны

находятся на разных концах континента. К тому же, столько русских пианистов мне аккомпанировали! Россия - это мощная школа, готовящая прекрасных музыкантов.


Linda: Дети многих наших соотечественников занимаются классической музыкой. А как вы сами оцениваете уровень преподавания?

- Признаюсь, эта тема мне очень близка, В 23 года я стала преподавателем полифонии в Мадридской Королевской консерватории, и все мои ученики были старше меня… (смеется). Я считаю, что в последние десятилетия музыкальное образование в Испании значительно улучшилось. И, кстати, во многом

благодаря тому, что к нам приехали музыканты из России и стран Восточной Европы. А вот  государственная поддержка школ сократилась. Да и само наше общество не доросло еще до меценатства. В этом смысле нам еще многому надо поучиться у тех стран, где музыка завоевала престиж и уважение.

Linda: Возможно, это бу

дет постепенно происходить с прибытием все большего количества наших соотечественников в Испании?

- Разделяю эту мысль, ведь, например, с появлением в Овьедо "Виртуозов Москвы" созданы и сильная школа, и особая культурная аура. Я верю в симбиоз культур. В наше непростое время именно посредством культуры, а не политики надо строить отношении между людьми и странами.

Linda: Пилар, расскажете поподробнее о готовящемся диске?


 

- Он выйдет в октябре с.г. Это воссоздание незаслуженно забытых произведений испанской лирики 18 и 19 веков, настоящие музыкальные жемчужины. Туда войдут произведения высшей вокальной сложности. Диск записывается с оркестром и хором Национального радио и телевидения Испании. Надеюсь, россиянам этот сборник придется по душе!

Linda: Что бы вы пожелали читательницам нашего журнала?

- Не забывайте, что нам, женщинам, предписана роль созидательниц: мы создаем вокруг себя рай. Делаем мир лучше, и делаем это по-своему. Я против гендерной конкуренции: пусть каждого оценят за его талант и труд, а не за принадлежность к полу. Однако настойчивость, сила и смелость женщин доказана историей, и теперь будущее всего общества - в наших руках.

Быть женщиной в наше время – особая честь.

 


Публиковалась в " LINDA "№27 (2014) 7 октября 2014 1890 просмотров